Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

узкая сторона

  • 1 узкая сторона

    Construction: narrow side

    Универсальный русско-английский словарь > узкая сторона

  • 2 узкая сторона

    adj

    Универсальный русско-немецкий словарь > узкая сторона

  • 3 узкая сторона

    Russian-English dictionary of construction > узкая сторона

  • 4 узкая сторона

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > узкая сторона

  • 5 векниладор

    Коми-русский словарь > векниладор

  • 6 narrow side

    English-Russian scientific dictionary > narrow side

  • 7 шӧр

    I
    Г.: шӹшер
    1. молоко; белая или желтоватая жидкость, выделяемая грудными железами женщин и самок млекопитающих после родов для вскармливания младенца, детёныша

    Чызе шӧр грудное молоко.

    Аваже шӧрын кия, а игыже-влак, рат дене возын, шӧрым кочкыт. Н. Лекайн. Мать лежит на боку, а детёныши, лёгши в ряд, пьют молоко.

    Сергей ава шӧрым кужу жап шупшын огыл. Д. Орай. Сергей не долго сосал материнское молоко.

    Шӧрым ужалаш продавать молоко;

    каза шӧр козье молоко.

    Сай ушкалын шӧржӧ ӱян. Калыкмут. У хорошей коровы молоко жирное.

    (Янаш кува:) Айда тачылан пареҥге немыр дене шӧрым подыл да йӧра. М. Рыбаков. (Янашиха:) На сегодня поешь картофельное пюре с молоком и ладно.

    3. в поз. опр. молочный; связанный с молоком

    Шӧр ате молочная посуда;

    шӧр шоҥ молочная пена;

    шӧр ту молочная железа.

    (Наталя) шӧр бидоным ошма дене йыга, йытырам ыштынеже. М. Иванов. Наталя молочный бидон трёт песком, хочет вычистить.

    Республикысе шӧр озанлык пашаеҥ-влак тений кажне ушкал деч 2850 килограмм шӧрым лӱштен налаш лийыныт. «Мар. ком.» Нынче работники молочного хозяйства республики от каждой коровы обязались надоить 2850 килограммов молока.

    Идиоматические выражения:

    II
    1. ребро, грань, край; узкий край или узкая сторона какого-л. предмета

    Ӱстел шӧр ребро стола;

    курык шӧр узкая сторона горы.

    Ме ик йыраҥ йыр оҥам шӧржӧ дене шогалтышна. В. Сапаев. Вокруг одной грядки мы поставили доски ребром.

    Уржа пырче кӱч шӧреш катла гын, тӱредаш жап. «Ямде лий!» Если ржаное зерно ломается краем ногтя, пора жать.

    2. грань, край; предельная линия, ограничивающая поверхность плоского предмета

    Доска шӧрыш миен логалше линейка кӱвар ӱмбак миен возо. А. Юзыкайн. Угодившая на край доски линейка упала на пол.

    Кас ӱжара кава шӧрым йошкарта. Д. Орай. Вечерняя заря сбагрила край неба.

    Сравни с:

    тӱр
    3. грань; сторона плоскости или твёрдого тела, пересекающаяся с другими сторонами под углом; плоскость обреза, оболочки

    Кӱжгӧ шем тоя кия, шӧрышт-влак дене йылгыжеш веле. Я. Ялкайн. Лежит толстая чёрная палка, сверкает гранями.

    У шӱдыр-влакым ыштыме годым рубиновый яндам кучылтыныт да шӧрыштым шӧртняҥденыт. «Мар. ком.» Когда делали новые звёзды, использовали рубиновые стёкла, грани золотили.

    4. угол; пересечение двух сторон чего-л.

    Макар вуйвичкыжше дене сондык шӧреш пернен. С. Чавайн. Макар виском ударился об угол сундука.

    (Мигыта) лопка тупшым коҥга шӧреш нӱжыш-нӱжышат, теҥгылыш волен шинче. Д. Орай. Мигыта потёрся широкой спиной об угол печки и опустился на скамью.

    5. перен. грань; та или иная сторона, особенность чего-л.

    Тидыже – индивидуализмын эн пӱсӧ шӧржӧ. С. Эман. А это – самая острая грань индивидуализма.

    (Ганя) илышын тӱрлӧ шӧрешыже миен эҥертылеш. В. Бердинский. Ганя соприкасается с разными гранями жизни.

    Марийско-русский словарь > шӧр

  • 8 шӧр

    I Г. шӹ́шер
    1. молоко; белая или желтоватая жидкость, выделяемая грудными железами женщин и самок млекопитающих после родов для вскармливания младенца, детёныша. Чызе шӧ р грудное молоко.
    □ Аваже шӧ рын кия, а игыже-влак, рат дене возын, шӧ рым кочкыт. Н. Лекайн. Мать лежит на боку, а детёныши, лёгши в ряд, пьют молоко. Сергей ава шӧ рым кужу жап шупшын огыл. Д. Орай. Сергей не долго сосал материнское молоко.
    2. молоко (преимущественно коровье) как пища. Шӧ рым ужалаш продавать молоко; каза шӧ р козье молоко.
    □ Сай ушкалын шӧ ржӧ ӱян. Калыкмут. У хорошей коровы молоко жирное. (Янаш кува:) Айда тачылан пареҥге немыр дене шӧ рым подыл да йӧ ра. М. Рыбаков. (Янашиха:) На сегодня поешь картофельное пюре с молоком и ладно.
    3. в поз. опр. молочный; связанный с молоком. Шӧ р ате молочная посуда; шӧ р шоҥмолочная пена; шӧ р ту молочная железа.
    □ (Наталя) шӧ р бидоным ошма дене йыга, йытырам ыштынеже. М. Иванов. Наталя молочный бидон трёт песком, хочет вычистить. Республикысе шӧ р озанлык пашаеҥ-влак тений кажне ушкал деч 2850 килограмм шӧ рым лӱ штен налаш лийыныт. «Мар. ком.». Нынче работники молочного хозяйства республики от каждой коровы обязались надоить 2850 килограммов молока.
    ◊ Ава шӧ р дене (палаш, умылаш) (усвоить, впитать, всосать) с молоком матери, с раннего возраста, с детских лет. Авамын шӧ р дене мый палышым сылным: Марий вел айдеме – Ушан марий йылмым. В. Колумб. С молоком матери я познал красоту: человек с марийского края – мудрый марийский язык. Кол шӧ р анат. молоки; семенные железы рыб, а также содержащаяся в этих железах жидкость (семя). Тӱ рвыштӧ (чызе, ава) шӧ р кошкен шуын огыл молоко на губах не обсохло; кто-л. совсем молод и неопытен. «(Татьяна Павловнан) тӱ рвыштыжӧ але чызе шӧ рат кошкен шуын огыл, а туныкташ пижын», – Василий шоналтыш. И. Антонов. «У Татьяны Павловны ещё молоко на губах не обсохло, а принялась учить», – подумал Василий. Чыве шӧ р гына уке (чыве шӧ р гына ок сите; чыве шӧ рым гына от му) только птичьего молока нет (не хватает, не найдёшь); о полном изобилии. А могай сату уке (пазарыште)?! Чыве шӧ рым гына от му... О. Тыныш. А какого только товара нет на рынке?! Только птичьего молока не найдёшь... Шӧ р ава молочная мать, кормилица. Шӧ р кочкын илыше-влак зоол. животные из высшего класса позвоночных, кормящие детей своим молоком.
    II
    1. ребро, грань, край; узкий край или узкая сторона какого-л. предмета. Ӱстел шӧ р ребро стола; курык шӧ р узкая сторона горы.
    □ Ме ик йыраҥйыр оҥам шӧ ржӧ дене шогалтышна. В. Сапаев. Вокруг одной грядки мы поставили доски ребром. Уржа пырче кӱ ч шӧ реш катла гын, тӱ редаш жап. «Ямде лий!» Если ржаное зерно ломается краем ногтя, пора жать.
    2. грань, край; предельная линия, ограничивающая поверхность плоского предмета. Доска шӧ рыш миен логалше линейка кӱ вар ӱмбак миен возо. А. Юзыкайн. Угодившая на край доски линейка упала на пол. Кас ӱжара кава шӧ рым йошкарта. Д. Орай. Вечерняя заря сбагрила край неба. Ср. тӱ р.
    3. грань; сторона плоскости или твёрдого тела, пересекающаяся с другими сторонами под углом; плоскость обреза, оболочки. Кӱ жгӧ шем тоя кия, шӧ рышт-влак дене йылгыжеш веле. Я. Ялкайн. Лежит толстая чёрная палка, сверкает гранями. У шӱ дыр-влакым ыштыме годым рубиновый яндам кучылтыныт да шӧ рыштым шӧ ртняҥденыт. «Мар. ком.». Когда делали новые звёзды, использовали рубиновые стёкла, грани золотили.
    4. угол; пересечение двух сторон чего-л. Макар вуйвичкыжше дене сондык шӧ реш пернен. С. Чавайн. Макар виском ударился об угол сундука. (Мигыта) лопка тупшым коҥга шӧ реш нӱ жыш-нӱ жышат, теҥгылыш волен шинче. Д. Орай. Мигыта потёрся широкой спиной об угол печки и опустился на скамью.
    5. перен. грань; та или иная сторона, особенность чего-л. Тидыже – индивидуализмын эн пӱ сӧ шӧ ржӧ. С. Эман. А это – самая острая грань индивидуализма. (Ганя) илышын тӱ рлӧ шӧ решыже миен эҥертылеш. В. Бердинский. Ганя соприкасается с разными гранями жизни.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӧр

  • 9 узкий

    Русско-английский научный словарь > узкий

  • 10 Schmalseite

    сущ.
    1) общ. боковая стена, узкая сторона, торец (дома), боковая сторона
    3) дер. кромка, ребро

    Универсальный немецко-русский словарь > Schmalseite

  • 11 smalside

    -a (-en), -er
    узкая часть, узкая сторона (чего-л.)

    Норвежско-русский словарь > smalside

  • 12 Schmalseite

    f
    крист.
    1. узкая грань
    2. узкая сторона

    Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Schmalseite

  • 13 Schmalseite

    БНРС > Schmalseite

  • 14 narrow side

    Строительство: узкая сторона

    Универсальный англо-русский словарь > narrow side

  • 15 narrow side

    narrow side
    n

    Англо-русский строительный словарь. . 2011.

    Англо-русский словарь строительных терминов > narrow side

  • 16 пруг

    1) кро́мка; ( только о ткани) покро́мка; ( узкий край или узкая сторона предмета) ребро́; (линия раздела, то, что отделяет одно от другого) грань
    3) спец. ля́мка
    4) сте́бель; перен. ле́нта, коса́

    Українсько-російський словник > пруг

  • 17 ребро

    1. (элемент конструкции) το νεύρο, η ενίσχυση, ο νομεύς, ο νομέας
    вертикальное - η κάθετη ακμή, το κάθετο ενισχυτικό
    2. (в теплообменных устройствах) το πτερύγιο
    охлаждающее (хол.) - της ψύξης, η πλευ-ρίδα ψύξης
    3. (край, узкая сторона какого-л предмета) η αιχμή, το άκρο, το χείλος, η πλευρά, το πλευρό 4. анат. το πλευρό 5. мат. η ακμή.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > ребро

  • 18 ребро

    1) ( кость) costola ж.
    2) ( узкая сторона) costola ж., bordo м.
    ••
    3) ( край) spigolo м., bordo м.
    4) ( часть остова сооружения) costolatura ж., centina ж., nervatura ж.
    * * *
    с.
    1) cost(ol)a f; собир.: рёбра costato m, costolatura f
    2) ( край) bordo m, orlo m, costola f, spigolo m

    ребро́ монеты — orlo d'una moneta, granitura f

    ребро́ стола — bordo / orlo di un tavolo

    ребро́ ножа — costola d'un coltello

    кладка ребро́м стр.coltellata f

    ••

    пересчитать рёбра кому-л. — spianare le costole a qd

    поставить вопрос ребро́м — porre la questione senza mezzi termini

    * * *
    n
    1) gener. angolo, costa, spigolo (тж. геом.), canto (стола, ящика и т.п.), ciglio, taglio (кирпича, камня и т.п.)
    2) eng. aletta, pinna
    3) anat. costola
    4) archit. costola (свода), costolone (свода)
    5) pack. bordo, flangia, margine
    6) fig.skat. filo

    Universale dizionario russo-italiano > ребро

  • 19 Schmalseite

    f боковая узкая сторона, боковая стена, торец (дома)

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > Schmalseite

  • 20 Schmalseite

    f <-, -n> узкая сторона; боковая стена

    Универсальный немецко-русский словарь > Schmalseite

См. также в других словарях:

  • Вейкбординг — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии …   Википедия

  • Сигнализация железнодорожная* — При эксплуатации жел. д. выяснилась скоро необходимость передавать машинисту движущегося поезда посредством условных знаков сообщения и указания, регулирующие ход поезда между двумя определенными пунктами. Указания эти сводятся к тому, может ли… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Сигнализация железнодорожная — При эксплуатации жел. д. выяснилась скоро необходимость передавать машинисту движущегося поезда посредством условных знаков сообщения и указания, регулирующие ход поезда между двумя определенными пунктами. Указания эти сводятся к тому, может ли… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Куницы — (Mustela) род хищных из семейства куничных или хорьковых. Среднего роста пальцеходящие хищные, с короткими 5 ти палыми ногами, пальцы которых свободны и вооружены острыми маленькими втяжными когтями, острой мордой, короткими ушами, длинным… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ребро́ — а, мн. рёбра, рёбер, рёбрам, ср. 1. Дугообразная узкая кость, идущая от позвоночника к грудной кости. Под мокрой прилипшей шерстью [щенка] проступали ребра. Новиков Прибой, Два друга. 2. Узкий край или узкая сторона какого л. предмета. Ребро… …   Малый академический словарь

  • Кулема — кулемка ловушка, употребляемая в Сибири на звериных промыслах. К. на лисицу имеет вид продолговатого четырехугольного ящика, одна узкая сторона которого заменяется подвижной ставней, захлопывающей зверя в ловушке в то время, как он хватает… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Тавляк —         таблак (от араб. табл), тадж. и узб. ударный инструмент. Род литавры с керамич. (иногда точеным деревянным) корпусом (высота 350 400 мм). Широкая сторона затянута мембраной (диаметр 180 200 мм), узкая сторона ножка с круглым сквозным… …   Музыкальная энциклопедия

  • СЕКТОР ТЕЛЕЖКИ — деталь возвращающего устройства тележки локомотива в виде клиновидного тела, верхняя широкая сторона к рого может перекатываться (при отклонении тележки) по опорной поверхности, соединенной с главной рамой локомотива; нижняя узкая сторона… …   Технический железнодорожный словарь

  • Торец — Торец  поперечная грань протяженного объекта, по форме близкого к цилиндру или прямоугольному параллелепипеду. У цилиндрических объектов торец находится в плоскости, перпендикулярной продольной оси, и имеет форму круга. У прямоугольного… …   Википедия

  • Тычок — Тычок: Тычок  село в Каменка Бугском районе Львовской области Украины. Тычок  белая (черная) простая c5 (f4), задерживающая при отсутствии неприятельской простой a5 (h4) его шашки a7 и c7 или a7 и e7 (f2 и h2 или d2 и h2). Тычок … …   Википедия

  • ребро — а; мн. рёбра, рёбер, рёбрам; ср. 1. Одна из парных дугообразных плоских костей, идущих от позвоночника к грудной кости и образующих грудную клетку. Грудинные рёбра. Сломать р. Рёбра выпирают, проступают. Повреждение ребра. Одни рёбра остались у… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»